The French Translation for the Label "Location Count" Is Not Appropiate (Doc ID 2292782.1)

Last updated on AUGUST 03, 2017

Applies to:

Oracle Retail Price Management - Version 16.0 and later
Information in this document applies to any platform.

Goal

The label "location count" in the screen "Create/Manage Zone Group" in French is a bad translation.
Translation is: "Inventaire de site" for "Location count". The word "Inventaire" is more related to items and sock.

As the column just represent a simple location count, number of locations existing in the zone, it should be translated as "Nombre de site".

Solution

Sign In with your My Oracle Support account

Don't have a My Oracle Support account? Click to get started

My Oracle Support provides customers with access to over a
Million Knowledge Articles and hundreds of Community platforms