Incorrect Translation of "Contingent Worker" for Italian Language
Last updated on DECEMBER 06, 2015
Applies to:PeopleSoft Enterprise HCM Human Resources - Version 9.2 to 9.2 [Release 9]
Information in this document applies to any platform.
Bad translation of "Contingent Worker" for Italian Language
For italian people, "Lavoratore a termine" usually means employees with fixed contract.
Maybe a better translation of "Contingent Workers" for Italy is "Collaboratori Esterni"
The issue can be reproduced at will with the following steps:
1. Please navigate to Workforce administration-> Personal information-> Biographical-> Add a person
Go to the Organizational relationships tab.
Sign In with your My Oracle Support account
Don't have a My Oracle Support account? Click to get started
Million Knowledge Articles and hundreds of Community platforms